Примеры употребления "nouveau procès" во французском

<>
On ne met pas de vin nouveau dans de vieilles bouteilles. Do not put new wine into old bottles.
Les obstétriciens sont également soumis à un risque élevé de procès. Obstetricians also bear a high risk of suits.
Quand il y avait du désespoir dans les régions atteintes par la sécheresse et la crise économique à travers le pays, elle a vu une nation qui conquérait la peur elle-même avec un New Deal, de nouveaux emplois et d'un nouveau sens d'un but commun. Oui, nous pouvons. When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
Elle lui a fait un procès. She sued him.
Ils ont remplacé le téléviseur cassé par un nouveau. They replaced the broken television with a new one.
Elle alla au procès accusée du meurtre de son mari. She went on trial charged with murdering her husband.
Nous avons des problèmes avec notre nouveau voisin. We are having trouble with our new neighbor.
Toute personne accusée d'un acte délictueux est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie au cours d'un procès public où toutes les garanties nécessaires à sa défense lui auront été assurées. Everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he has had all the guarantees necessary for his defence.
Je pensais justement à un nouveau travail. I was just thinking of a new job.
La vérité éclata finalement à son procès. The truth finally came out at his trial.
Elle était pressée de voir le nouveau bébé. She was in a hurry to see the new baby.
La vérité finit par éclater à son procès. The truth finally came out at his trial.
Lorsque j'ai emménagé dans mon nouveau domicile, j'ai juste apporté avec moi les choses dont j'avais besoin pour cuisiner : une cocotte à riz en terre, un pot en terre et un brasero à charbon en terre. When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
Je préférerais n'importe quoi plutôt qu'un procès. I would prefer any alternative to a lawsuit.
Le nouveau tunnel reliera la Grande-Bretagne à la France. The new tunnel will link Great Britain and France.
Je te ferai un procès. I will sue you.
J'ai dépensé 3000 yen pour un nouveau CD. I spent 3000 yen on a new CD.
Elle lui fit un procès. She sued him.
Sois de nouveau le bienvenu ! Welcome back.
Le procès se tient à huis clos. The trial is not open to the public.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!