Примеры употребления "lourde" во французском с переводом "heavy"

<>
Переводы: все62 heavy60 muggy2
J'ai la tête lourde. I feel heavy in the head.
La boîte est trop lourde à porter. The box is too heavy to carry.
Elle est beaucoup plus lourde que lui. She's much heavier than him.
Elle est bien plus lourde que lui. She's much heavier than him.
Le whisky fut imposé d'une lourde taxe. A heavy tax was imposed on whiskey.
Cette pierre est trop lourde pour être soulevée. This stone is too heavy to lift.
Elle fit porter sa lourde valise par le porteur. She had her heavy suitcase carried by the porter.
Cette caisse est trop lourde pour que je la porte. This box is too heavy for me to carry.
La fille leva la lourde caisse d'une seule main. The girl lifted the heavy box with one hand.
Cette valise est trop lourde pour que je la porte. This suitcase is too heavy for me to carry.
Il vint, en dépit de la lourde chute de neige. He came, despite the heavy snowfall.
Une lourde dalle de pierre fut descendue sur la tombe. A heavy stone slab was lowered over the grave.
Cette caisse est trop lourde pour que je la soulève seul. This box is too heavy for me alone to lift.
Cette caisse est trop lourde pour que je la soulève seule. This box is too heavy for me alone to lift.
Je pense qu'ils devraient imposer une lourde taxe à l'importation. I think they should put a heavy tax on imports.
Une lourde neige tomba sur Kyoto pour la première fois depuis des lustres. A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.
Cette caisse est très lourde de sorte que je ne peux pas la porter. This box is very heavy, so I can't carry it.
Un Dieu omnipuissant peut-il créer une pierre si lourde que même Lui ne puisse la soulever. Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?
«Nous l'avons emporté, Mon Général !» s'exclama l'adjudant tandis que la cavalerie lourde enfonçait les lignes ennemies. "We have carried the day, Sir!" exclaimed the adjutant to the general as the heavy cavalry smashed through the opposing lines.
D'un côté nous avons essuyé une lourde perte, mais d'un autre côté nous avons beaucoup appris de cette expérience. On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!