Примеры употребления "logique" во французском с переводом "logic"

<>
Nous ne pûmes comprendre sa logique. We couldn't understand her logic.
Où est donc la logique là-dedans ? Where is the logic in that?
La logique est clairement ton point fort. Logic is obviously your strong point.
Surtout, la logique nécessites des définitions précises. Above all, logic requires precise definitions.
Sa compréhension de la logique est insondable. His understanding of logic is abysmal.
Je ne peux pas suivre sa logique. I cannot follow his logic.
Nous étions incapables de suivre sa logique. We were unable to follow his logic.
Sa compréhension de la logique est très mauvaise. His understanding of logic is abysmal.
La logique n'a pas de place ici. Logic has no place here.
Ce que vous dites n'est pas très logique. There isn't much logic in what you're saying.
Les mathématiques sont comme la logique de la physique. Mathematics is like the logic of physics.
Une page d'histoire vaut un livre de logique. A page of history is worth a volume of logic.
Ce fut Socrate qui posa les bases de la logique. It was Socrates who laid the foundation of logic.
La logique est une méthode systématique pour arriver à la mauvaise conclusion en toute confiance. Logic is a systematic method of coming to the wrong conclusion with confidence.
Qu'est-ce donc là que cette logique : si ce n'est pas à toi, ça doit être à moi ? What kind of logic is this: if it is not yours, it must be mine?
Le cours d’analyse commence avec les notions fondamentales de la logique mathématique, des techniques de démonstration importantes et la construction des nombres réels et complexes. Courses in analysis begin with the fundamental notions of mathematical logic, important proof techniques, and the construction of real and complex numbers.
Les livres de Russell devraient être distingués par deux couleurs : ceux qui traitent de logique mathématique en rouge (et tous les étudiants en philosophie devraient les lire), et ceux qui concernent l'éthique et la politique en bleu (et personne ne devrait être autorisé à les lire). Russell's books should be bound in two colours, those dealing with mathematical logic in red — and all students of philosophy should read them; those dealing with ethics and politics in blue — and no one should be allowed to read them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!