Примеры употребления "littérature ancienne" во французском

<>
Adolfo aime sa nouvelle école, mais se souvient vraiment de ses amis à son ancienne école. Adolfo likes his new school, but really remembers his friends at his old school.
Aimez-vous la littérature française ? Do you like French literature?
C'est une ancienne loi. This is an ancient law.
"Les versets sataniques" de Salman Rushdie est un véritable chef-d'œuvre de la littérature moderne. “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
Tom a pris une photo de son ancienne caméra avec sa nouvelle caméra. Tom took a picture of his old camera with his new camera.
Il est allé en Amérique pour étudier la littérature américaine. He went to America for the purpose of studying American literature.
La plus ancienne forme de propriété est la propriété des femmes par les hommes bien portants de la communauté. The earliest form of ownership is an ownership of the women by the able bodied men of the community.
Il étudie la littérature contemporaine. He studies contemporary literature.
Cette église sur la colline est très ancienne. That church on the hill is very old.
Les Grecs inventèrent la virgule, non pour leur littérature mais pour leurs acteurs, pour les avertir de prendre une longue inspiration en préparation d'une longue phrase à venir ; une virgule représente donc une pause. The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
Mon ancienne professeur d'anglais doit sûrement se retourner dans sa tombe à l'heure qu'il est. My old English teacher is certainly rolling in her grave right now.
Il est diplômé en littérature moderne. He majors in modern literature.
Le mythe apporte un nouvel éclairage à cette ancienne civilisation. The myth offers insights into the ancient civilization.
Ses fables ont fait de Hans Christian Andersen, le plus connu de tous les Danois du monde, une icône de la littérature mondiale. His fables made Hans Christian Andersen, the most famous Dane in the world, an icon of world literature.
La Révolution française n'a pas eu seulement pour objet de changer un gouvernement ancien, mais d'abolir la forme ancienne de la société. The French Revolution not only had as its objective to change an old government, but also to abolish the old form of society.
Il est expert en littérature française. He is well acquainted with French literature.
Un chauffeur est profondément attaché à son ancienne voiture. A driver is deeply attached to his old car.
Et ils continueront à influencer le monde à travers l'excitation de leur littérature, de leur cinéma et de leur musique. And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.
La nouvelle loi a aboli cette coutume très ancienne. The new law has done away with the long-standing custom.
Il a appris à apprécier la littérature. He learned to appreciate literature.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!