Примеры употребления "idée originale" во французском

<>
Je n'ai pas la moindre idée de ce que vous voulez dire. I haven't the faintest idea what you mean.
Ne modifiez pas des phrases sans fautes. Vous pouvez plutôt soumettre des traductions alternatives de la phrase originale. Don't change sentences that are correct. You can, instead, submit natural-sounding alternate translations.
Ce livre te donnera une idée claire du mode de vie américain. This book will give you a clear idea of the American way of life.
Finalement cela semble être une bonne idée. Sounds like a pretty good idea, after all.
C'est exactement la même idée que j'ai. That is the exactly the same idea as I have.
Je n'arrive pas à trouver une bonne idée. I can't come up with a good idea.
Tom n'avait aucune idée que Mary a été une tueuse en série. Tom had no idea that Mary was a serial killer.
À la fin, elle a eu une bonne idée. At last, she hit on a good idea.
Une bonne idée me vint à l'esprit. A good idea came into my mind.
Eh bien, je n'ai aucune idée de ce que ce machin est supposé faire. Why, I wouldn't know what this contraption is supposed to do.
Les gens accepteront beaucoup plus volontiers votre idée si vous leur dites que Benjamin Franklin l'a dit en premier. People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first.
Je n'en ai pas la moindre idée. I don't have the slightest idea.
Je n'ai aucune idée de ce qu'en est la raison. I have no idea what the reason is.
Avez-vous la moindre idée de combien de personnes sont mortes lorsque le Titanic a coulé ? Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
Cette idée ne m'est jamais passée par la tête. This idea has never entered my head before.
Y a-t-il la moindre différence entre votre idée et la sienne ? Is there any difference between your idea and hers?
Avez-vous la moindre idée de quand ces photos ont pu être prises ? Do you have any idea when those pictures might have been taken?
Ne te fais pas une idée erronée. Don't get the wrong idea.
Nous avons décidé d'adopter votre idée. We have decided to adopt your idea.
Nous considérons tous que votre idée est impraticable. We all consider that your idea is impractical.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!