Примеры употребления "grand-chose" во французском

<>
Ça ne vaut pas grand-chose. It's not worth much.
Il ne sait pas grand-chose du Japon. He doesn't know much about Japan.
Ce n'avait pas grand-chose d'un pont. It wasn't much of a bridge.
Ça n'avait pas grand-chose d'un séisme. It wasn't much of an earthquake.
Ça n'a pas grand-chose d'une voiture. It isn't much of a car.
Si tu regardes les paroles, elles ne signifient pas vraiment grand-chose. If you look at the lyrics, they don't really mean much.
C'était un jour où je n'avais pas grand-chose à dire. It was a day in which I have nothing much to say.
Je crains qu'il n'y ait pas grand-chose que je puisse faire pour aider. There is not much I can do to help, I am afraid.
J'ai beaucoup bu et je ne peux plus me rappeler grand-chose de ce qui s'est passé la nuit dernière. I drank a lot and can't remember much of what happened last night.
La leçon la plus importante que peut nous faire l'Histoire est que les hommes n'apprennent pas grand-chose de l'Histoire. That men do not learn very much from the lessons of history is the most important of all the lessons that history has to teach.
Cela ne sert pas à grand-chose That's not very useful
Elles n'en ont pas grand-chose à faire. They don't really care.
Il ne sait pas grand-chose de cet animal. He knows almost nothing about that animal.
Ils n'en ont pas grand-chose à faire. They don't really care.
Ces deux-là n'ont pas grand-chose en commun. These two have very little in common.
On ne sait pas grand-chose de cette étrange plante. Little is known of this curious plant.
Il ne fait pas grand-chose de plus que lire des livres. He does little else than read books.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!