Примеры употребления "en dessous du" во французском

<>
Un chat apparut d'en dessous du bureau. A cat appeared from under the desk.
Il y a une pomme en dessous du bureau. There is an apple under the desk.
Tom se cacha en dessous de la table. Tom hid under the table.
Papa était dans son bureau en dessous de notre appartement. Daddy was in his office, under our flat.
Les gens en dessous de dix-huit ans ne se marient pas. People under 18 do not marry.
Les enfants en dessous de l'âge de huit ans n'ont pas un lobe frontal assez développé, ce qui pourrait être la cause du fait qu'il ne leur soit pas possible de distinguer la réalité de la fantaisie. Certains d'entre eux peuvent par exemple croire qu'il y a des monstres dans leur armoire ou sous leur lit. Ils ne peuvent aussi parfois pas distinguer les rêves de la réalité. Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes unable to distinguish dreams from reality.
Ton travail est en dessous de la moyenne. Your work is below average.
Ce matin, la température est descendue en dessous de zéro. The temperature has fallen below zero this morning.
La température a été en dessous de zéro depuis plusieurs jours. The temperature has been below freezing for several days.
Le thermomètre descend souvent en dessous de zéro. Thermometers often go below zero.
Je regardai la mer en dessous. I looked down at the sea.
La température a été en dessous de zéro depuis de nombreux jours maintenant. The temperature has been below zero for many days now.
Son travail est en dessous de la moyenne. His work is below average.
Il le prit de dessous son manteau. He took it from beneath his coat.
Qui vit dans la chambre du dessous ? Who lives in the room below?
Une touffe de cheveux apparaissait du dessous de sa casquette. A tuft of hair showed from underneath her cap.
Alice pourra te dire qu'au Pays des merveilles, tout est sens dessus dessous. Alice will tell you that in Wonderland everything is topsy-turvy.
Le feu était trop chaud et les gâteaux furent complètement carbonisés sur le dessous. The fire was too hot, and the cakes were burned quite black on the bottom.
Je les ai vus marcher bras dessus bras dessous. I saw them walking arm in arm.
Je déteste avoir le dessous. I hate losing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!