Примеры употребления "doucement mais sûrement" во французском

<>
La technologie numérique pour l'apprentissage du langage se met lentement mais sûrement en place. Digital technology for language-learning is being slowly but surely set up.
Je vous souhaite du bonheur. Pas de la chance et tout ça, mais tout ira sûrement bien quoi qu'il arrive. I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
Je l'ai sûrement dit, mais ce n'est pas ce que je voulais dire. I did say that, but I didn't mean it.
Vous pensez sûrement que vous savez comment faire ça, mais laissez-moi l'expliquer encore une fois. You probably think you know how to do this, but let me explain it once more.
Doucement, s'il te plait. Slowly, please.
Ce ne sont plus des enfants, mais pas encore des adultes. They aren't children any more, but not adults yet.
Si tu continues à ce rythme, tu échoueras sûrement. If you go on at that rate, you will surely fail.
Il a frappé doucement à la porte. He quietly knocked at the door.
J'ai dit que Paul était sorti, mais que Mary était à la maison. I said Paul was out, but that Mary was at home.
Elle ne viendra sûrement pas à temps. It is doubtful whether she will come on time.
Marche doucement jusqu'à la porte. Walk slowly to the door.
En partant du golfe d’Otrante, nous étions trente ; mais, en arrivant à Cadiz, nous étions dix. When leaving from the gulf of Otranto, we were thirty; but when arriving in Cadiz, we were ten.
Si tu mets le chat en colère, il te griffera sûrement. If you anger the cat, it will certainly scratch you.
J'ai étendu mes rêves sous vos pieds ; marchez doucement puisque vous marchez sur mes rêves. I have spread my dreams beneath your feet; Tread softly because you tread on my dreams.
Le travail semblait assez simple, mais il m'a pris une semaine. The job looked quite simple, but it took me a week.
Ton idée vaut sûrement le coup d'être explorée. It'd definitely be worth it to expand on your idea.
Tenez le bébé doucement. Hold the baby gently.
Ce n'est pas toi, mais elle qu'il veut marier. It is not you but her that he wants to marry.
Le jour viendra sûrement où tes rêves se réaliseront. The day will surely come when your dreams will come true.
Il pleut doucement sur la ville. It rains softly on the town.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!