Примеры употребления "dominer sujet" во французском

<>
Depuis la haute dune, je pouvais dominer toute l'île. From the tall dune I could see over the whole island.
Quel est votre sentiment à ce sujet ? How do you feel about the issue?
Ne vous laissez pas dominer par vos émotions. Restez calme ! Don't let your emotions rule you. Be calm!
Il n'y a pas de doute à ce sujet. There's no mistaking about that.
Le communisme s'étant effondré, le capitalisme est maintenant accusé de vouloir "dominer le monde". As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
Il n'y avait rien que je pouvais faire à ce sujet. There was nothing I could do about it.
Tu ne comprends pas combien je me faisais de souci à ton sujet. You don't understand how worried I was about you.
Des rumeurs couraient au sujet d'un échec. Rumors of defeat were circulating.
Ayant pour but une sélection juste, le sujet d'examen sera le même pour vous tous scientifiques du monde: écrivez un article scientifique en anglais ! Aiming at a fair selection, the test's subject will be the same for all of you scientists of the world: write a scientific publication in English!
Quel est ton sujet préféré ? What's your favorite subject?
Il n'a rien dit au sujet de l'heure. He said nothing as to the time.
Les candidats débattirent du sujet en détail. The candidates thoroughly argued the point.
Tu as peut-être raison à ce sujet. You may be right about that.
L'hypnotiseur était capable de mettre son sujet en transe. The hypnotist was able to put his subject into a trance.
Je n'ai jamais imaginé que nous discuterions de ce sujet aujourd'hui. I never imagined we'd be talking about this topic today.
As-tu choisi un sujet ? Have you chosen a topic?
Elle est considérée comme l'autorité principale sur le sujet. She is looked on as the leading authority on the subject.
J'eus un rêve à son sujet. I had a dream about him.
J'entends parfois des rumeurs à son sujet. I sometimes hear rumors about her.
L'orateur ne connaissait pas bien son sujet, et ne parlais pas bien non plus ; pour faire court, il était affligeant. The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!