Примеры употребления "définitive" во французском

<>
Donne-moi une réponse définitive. Give me a final answer.
La décision n'est pas définitive. The decision is not final.
Ils déclarèrent qu'ils accepteraient la décision du comité pour définitive. They said they would accept the committee's decision as final.
Ils déclarèrent qu'ils accepteraient la décision du comité comme définitive. They said they would accept the committee's decision as final.
Toute objection de ce type doit être déférée au président de la réunion, dont la décision est définitive. Any such objection must be referred to the chairman of the meeting, whose decision is final.
Voici l'ordre du jour définitif pour la réunion du 16 juin. Here is the final agenda for the meeting on June 16.
Les résultats n'étaient pas définitifs mais je suis sûr que l'ADN correspond. The results were not definitive, but I'm sure the DNA's a match.
Nous publierons l'ordre du jour définitif le matin du lundi 20 janvier, donc répondez rapidement, s'il vous plait. We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
Les résultats n'étaient pas définitifs mais je suis sûre que l'ADN correspond. The results were not definitive, but I'm sure the DNA's a match.
Donnez-moi une réponse définitive. Give me a definite answer.
Je ne peux pas vous donner une réponse définitive aujourd'hui. I cannot give you a definite answer today.
Je n'ai pas pu avoir une réponse définitive de sa part. I couldn't get a definite answer from him.
Elle tenta d'apaiser leurs craintes, mais ne parvint en définitive qu'à les augmenter. She tried to allay their fears but only ended up heightening them.
Et ainsi, dans cet esprit, laissez-moi vous parler, aussi clairement et ouvertement que je le peux, de certains problèmes spécifiques que je crois que nous devons, en définitive, affronter ensemble. And so in that spirit, let me speak as clearly and plainly as I can about some specific issues that I believe we must finally confront together.
Dans un univers très très lointain, où chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons. In a far, far away universe where whatever is visualized becomes real, a noob tried to visualize a four dimensional object only to end up visualizing an object with an infinite number of dimensions that sent our entire existence into disarray thereby ending the universe as we know it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!