Примеры употребления "défini par le langage" во французском

<>
Le langage et la culture sont inséparables. Language and culture can't be separated.
Il était énervé par le meurtre de ses camarades. He was angered by the murder of their comrades.
Le langage change de la même façon que le font les êtres humains. Language changes as human beings do.
Elle m'attrapa par le bras et me retint d'aller chez moi. She caught me by the arm and stopped me from going home.
L'homme est le seul animal qui possède le langage. Man is the only animal that possesses language.
La bougie a été éteinte par le vent. The candle was blown out by the wind.
Le langage familier est utilisé dans la conversation de tous les jours. Colloquial speech is used in everyday conversation.
Gordon est intéressé par le mode de vie japonais. Gordon is interested in the Japanese way of life.
Le langage peut-être employé de diverses manières. Language can be used in many ways.
Lors de mon adolescence, je détestais la vie et j'étais continuellement au bord du suicide, mais j'en étais écarté par le désir de connaître plus de mathématiques. In adolescence, I hated life and was continually on the verge of suicide, from which, however, I was restrained by the desire to know more mathematics.
De qui on mange le pain, on parle le langage. Whose ever bread one eats, his language one speaks.
Où que vous regardiez, vous pouvez constater des dégâts causés par le séisme. Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
La musique constitue le langage universel. Music is the universal language.
Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu. It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
Le langage corporel est un langage que vous ne trouverez pas traduit dans Tatoeba. Body language is a language you won't find translated in Tatoeba.
Tu veux passer par le souterrain ? You want to go via the tunnel?
Le langage tel que nous le connaissons est une invention humaine. Language, as we know it, is a human invention.
Une bonne théorie se caractérise par le fait de faire une série de prédictions qui, en principe, pourraient être réfutées ou mises en défaut par l'observation. A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.
Les romans ne sont plus aussi lus que par le passé. Novels aren't being read as much as they were in the past.
Vous pouvez vous rendre de Washington à New-York par le rail. You can get from Washington to New York by train.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!