OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все10 upset10
Le patron est très contrarié. The boss is very upset.
Tu as l'air contrarié. You look upset.
Tu as l'air contrariée. You look upset.
Ma femme est très contrariée. My wife is very upset.
De nombreuses personnes sont contrariées. Many people are upset.
Il est très contrarié par cela. He's very upset by this.
Ne sois pas contrarié quand ils seront partis. Don't be upset when they are gone.
Je me sens beaucoup mieux maintenant, mais je sais que Papa va vraiment être contrarié. I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.
Avoir devant lui plus d'un problème à la fois le rend irritable, contrarié et exaspéré. To have more than one problem before him at one time makes him irritable, upset and exasperated.
Je sais que tu es contrarié que ta voiture soit bonne pour la casse, mais tu n'as pas été blessé et tu devrais être heureux d'être en vie. I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.

Реклама

Мои переводы