Примеры употребления "continua" во французском с переводом "keep on"

<>
Bill continua à pleurer pendant des heures. Bill kept on crying for hours.
Bien qu'elle fût fatiguée, elle continua à travailler. Though she was tired, she kept on working.
Elle continua d'écrire des histoires sur les animaux. She kept on writing stories about animals.
Il continua à jouer, essayant en vain de se refaire. He kept on gambling, trying in vain to recoup his losses.
Tom continua de parler alors même que Mary s'était endormie. Tom kept on talking even though Mary had fallen asleep.
Il continua de boire par défi à l'avertissement de son docteur. He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.
Mais, connaissant exactement la tristesse et l’amour et la mort, et que ce sont de vaines images lorsqu’on les contemple de l’espace calme où il faut s’enfermer, il continua de pleurer, et de désirer l’amour, et de craindre la mort. But, knowing precisely sadness and love and death, and that they are vain images when we observe them from the calm space where we should shut ourselves in, he kept on weeping, and desiring love, and fearing death.
Il a continué à mentir. He kept on telling lies.
Je veux continuer à vivre avec lui. I want to keep on living with him.
Continuez de nager jusqu'à vos limites. Keep on swimming up to your limit.
Il était fatigué mais il continuait à travailler. He was tired, but he kept on working.
Je continuerai de fumer quoi que vous disiez. I will keep on smoking no matter what you say.
Il a continué à se moquer de moi. He kept on laughing at me.
Mary a continué à travailler malgré sa maladie. Mary kept on working in spite of her illness.
Elle a continué à danser pendant toute la fête. She kept on dancing all through the party.
Continue à travailler pendant que je ne suis pas là. Keep on working when I am not there.
Si tu continues de boire comme ça, tu seras malade. If you keep on drinking like that, you'll get sick.
Tu continues à faire la même erreur à chaque fois. You keep on making the same mistake time after time.
Ça ne sert plus à rien de continuer à réfléchir. It's useless to keep on thinking any more.
Vous continuez à faire la même erreur à chaque fois. You keep on making the same mistake time after time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!