Примеры употребления "considéré" во французском

<>
Для соответствий не найдено
Voyager dans le passé est considéré comme impossible. It is considered impossible to travel back to the past.
Il était considéré comme un héros. He was regarded as a hero.
M. Jones a été considéré comme un grand savant. Mr Jones was looked upon as a great scholar.
Tout bien considéré, c'est un bon professeur. All things considered, he is a good teacher.
Il est considéré comme le meilleur médecin du village. He is regarded as the best doctor in the village.
Ceci est considéré comme une affaire de grande importance. This is considered to be a matter of great importance.
Il a pris (considéré) cette histoire comme une plaisanterie. He regarded the story as a joke.
Le sept est parfois considéré comme un chiffre porte-bonheur. Seven is sometimes considered a lucky number.
Auguste Comte est considéré comme le père de la sociologie. Auguste Comte is regarded as the father of sociology.
Tout bien considéré, la vie de mon père fut heureuse. All things considered, my father's life was a happy one.
Le fait qu'il ait accepté le cadeau fut considéré comme de la corruption. His acceptance of the present was regarded as bribery.
Il est considéré comme l'un des meilleurs scientifiques du pays. He is considered one of the greatest scientists in our country.
Le cerveau pourrait être considéré comme un type de parasite de l'organisme, un pensionnaire qui réside dans le corps. The brain may be regarded as a kind of parasite of the organism, a pensioner, as it were, who dwells with the body.
Assister et encourager l'ennemi est considéré comme de la trahison. Aiding and abetting the enemy is considered treason.
Il est considéré comme le suspect numéro un par la police. He is considered the prime suspect by the police.
Picasso est considéré comme le plus grand peintre du vingtième siècle. Picasso is considered the greatest painter of the twentieth century.
Pedro Álvares Cabral est considéré comme celui qui a découvert le Brésil. Pedro Álvares Cabral is considered to be the one who discovered Brazil.
Tout bien considéré, nous ne pouvons pas dire que c'est faux. All things considered, we cannot say that it is wrong.
Embrasser son conjoint en public est considéré comme un comportement acceptable dans certains pays. Kissing one's spouse in public is considered acceptable behavior in some countries.
Je me demande si tu n'as jamais considéré te rendre chez un spécialiste. I wonder if you have ever considered going to a specialist.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам