Примеры употребления "confier le soin" во французском

<>
Un bon diplomate est une personne qui a acquis la technique consistant à laisser à une autre le soin de révéler un secret. A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
Il y a quelque chose que je dois vous confier avant que vous ne partiez. There's something I need to tell you before you leave.
Tu devrais porter un grand soin à ton travail. You should give a lot of care to your work.
Vous pouvez lui confier n'importe quel travail. You can trust him with any job.
S'il te plaît, prends bien soin de toi. Please take good care of yourself.
La mère de Lucy lui dit de prendre soin de sa plus jeune soeur. Lucy's mother told her to take care of her younger sister.
Avant tout, prends soin de toi. Above all, take care of yourself.
Elle est celle qui a pris soin de sa blessure. She is the one who took care of his wound.
Il ne sait pas prendre soin de lui-même. He can't take care of himself.
Ce n’est pas de la bienveillance du boucher, du brasseur ou du boulanger que nous attendons notre dîner, mais plutôt du soin qu’ils apportent à la recherche de leur propre intérêt. It is not from the benevolence of the butcher the brewer, or the baker that we expect our dinner, but from their regard to their own interest.
Vous auriez dû prendre davantage de soin de votre santé. You should have been more careful with your health.
Un bébé est incapable de prendre soin de lui-même. A baby is incapable of taking care of itself.
Prenez soin de ne pas éveiller le bébé qui dort. Take care not to awake the sleeping baby.
Ils ne prennent pas soin de ce chien. They don't take care of that dog.
Avant tout, je prends soin de ma santé. Above all, I take care of my health.
Prends soin de toi. Take care.
Prends soin de toi, s'il te plaît. Please take care of yourself.
L'infirmière prenait soin du patient. The nurse attended the patient.
Je te prie de la manipuler avec le plus grand soin. Please handle it with the utmost care.
Elle lui a conseillé de prendre davantage soin de lui-même. She advised him to take better care of himself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!