OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Elle manque de sens commun. She is lacking in common sense.
Il manque de sens commun. He is devoid of common sense.
Ils partagent un élément commun. They share a common element.
C'est maintenant assez commun. It's now fairly common.
Marie manque de sens commun. Mary is in want of common sense.
Elles partagent un élément commun. They share a common element.
Le poisson commun nage délicieusement. The common fish swims beautifully.
Ils n'ont rien en commun. They have nothing in common.
Il est dépourvu de sens commun. He lacks common sense.
Qui ne connaît un dicton aussi commun ? Who doesn't know such a common saying?
J'ai beaucoup en commun avec lui. I have much in common with him.
Je n'ai rien de commun avec elle. I have nothing in common with her.
Tom et moi n'avons rien en commun. Tom and I have nothing in common.
Vous et moi avons quelque chose en commun. You and I have something in common.
Mais nous n'avons vraiment rien en commun. But we don't have anything in common at all.
Elle n'a rien de commun avec lui. She has nothing in common with him.
Je suis certain que nous avons beaucoup en commun. I am sure we have a lot in common.
Se croire un personnage est fort commun en France. To think one is a character is very common in France.
On dit quelquefois : "Le sens commun est fort rare." We sometimes say: "Common sense is quite uncommon."
Ces deux-là n'ont pas grand-chose en commun. These two have very little in common.

Реклама

Мои переводы