Примеры употребления "clause tout ou rien" во французском

<>
C'est tout ou rien. It's all or nothing.
Tout ou rien. All or nothing.
Je veux être Chateaubriand ou rien. I want to be Chateaubriand or nothing.
De plus, cette chambre n'est pas munie d'air climatisé ou rien de tel. Il n'y a qu'un éventail. Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan.
Je n'avais pas de jouets ou rien d'autre, alors j'utilisais une craie qu'on m'avait achetée et je dessinais des images et des lettres sur la porte d'un placard. I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
Après tout, rien ne dure éternellement. After all, nothing remains forever.
Nous nous pardonnons tout et rien aux autres hommes. We forgive ourselves everything and nothing to others.
Vous êtes un très bon secrétaire. Si vous ne vous étiez pas occupé de tout, je n'aurais rien pu faire. Vous êtes formidable. You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.
Vous êtes une très bonne secrétaire. Si vous ne vous étiez pas occupée de tout, je n'aurais rien pu faire. Vous êtes formidable. You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.
Un homme peut connaître le prix de tout et la valeur de rien. A man can know the price of everything and the value of nothing.
Tout ce temps, elle n'a rien fait d'autre que pleurer. She did nothing but cry all the while.
Tout le monde espère que rien de mauvais n'arrivera jamais au Japon. Everyone is hoping nothing bad will ever happen in Japan.
Quelqu'un m'a laissé un message vocal, mais il était tout embrouillé. Je n'ai rien compris. Someone left me a voice mail but it was all garbled. I couldn't understand a thing.
Elle ne l'a à proprement parler pas du tout trouvé bien, mais elle n'a rien dit. Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.
Si je devais tout recommencer, je ne changerais rien. If I had it all to do over again, I wouldn't change a thing.
Tout parle dans l'univers ; il n'est rien qui n'ait son langage. Everything speaks in the universe ; there is nothing that doesn't have its language.
L'argent n'est pas tout, mais si t'as pas d'argent, tu ne peux rien faire. Money isn't everything, but if you have no money, you can't do anything.
L'ennui est le sentiment que tout est une perte de temps ; la sérénité, que rien ne l'est. Boredom is the feeling that everything is a waste of time; serenity, that nothing is.
L'argent n'est pas tout, mais si tu n'as pas d'argent, tu ne peux rien faire. Money isn't everything, but if you have no money, you can't do anything.
L'argent n'est pas tout, mais si vous n'avez pas d'argent, vous ne pouvez rien faire. Money isn't everything, but if you have no money, you can't do anything.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!