OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все25 of course15 другие переводы10
«Puis-je venir avec toi ?» - «Bien sûr !» "May I go with you?" "Of course."
Elle se trouvait bien sûr juste au milieu. Of course, she was right in the middle.
Quelle question ! Bien sûr que je l'aime. What a question! Of course I love her.
"Aimez-vous les serpents ?" "Bien sûr que non." "Do you like snakes?" "Of course not."
"Aimes-tu les serpents ?" "Bien sûr que non." "Do you like snakes?" "Of course not."
"Pouvez-vous me montrer votre billet ?" "Oui, bien sûr." "Will you show me your ticket?" "Yes, of course."
Mais bien sûr c'était il y a longtemps. But of course that was a long time ago.
Pas toi, bien sûr ; tu es une femme - enfin presque. Of course not you; you're a woman — almost.
Ça te coûterait bien sûr moins cher si tu dormais chez nous. It would of course be cheaper for you to sleep at our place.
Cette phrase a-t-elle une intention sérieuse? Bien sûr que non ! Is this sentence meant seriously? Of course not!
Veuillez me dire ce qui s'est passé, en privé, bien sûr. Please tell me what happened, off the record of course.
Bien sûr, reconnaître notre humanité commune est seulement le commencement de notre tâche. Of course, recognizing our common humanity is only the beginning of our task.
"Papa, c'est une vraie épée ?" "Bien sûr, c'est un duel après tout." "Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."
Père, je sortirai aujourd'hui avec quelques amis. Bien sûr, c'est si vous me le permettez. Father, today I'm going out with some friends. Of course, that's if you will allow it.
Et bien sûr, un orateur communique habituellement de deux manières : oralement aussi bien qu'à travers ses gestes. And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.

Реклама

Мои переводы