OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Ils aiment le Ragtime, le Jazz et la musique qui balance. They like ragtime, jazz and music with a swing to it.
La balance des paiements du Japon a affiché un énorme surplus depuis de nombreuses années. Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
Veuillez placer vos bagages sur cette balance. Please put your baggage on this scale.
Je me suis pesé sur la balance de la salle de bain. I weighed myself on the bathroom scales.
Jules se balance dans le hamac que j'ai suspendu sous le vieux chêne. Julio is swinging in the hammock that I hung under the old oak tree.
Cela est sensé d'équilibrer tous les mois la balance de ta carte de crédit. It makes sense to pay off your credit card balance every month.
La balance semble décalée de deux livres. The scale seems to be off by two pounds.
Viens te balancer avec moi. Come swing with me.
De nombreuses cuisines européennes sont équipées de balances parce que les ingrédients y sont mesurés au poids, au contraire des États-Unis d'Amérique, où ils sont mesurés au volume. Many European kitchens have scales because dry ingredients are measured by weight there, unlike in America, where they are measured by volume.
Les roches sans vie balancent la tête, encore et encore. The lifeless rocks nod their heads again and again.
Jules se balance dans le hamac que j'ai suspendu sous le vieux chêne. Julio is swinging in the hammock that I hung under the old oak tree.
J'étais enfant, je me souviens, ma mère me balançait dans mon berceau. I was a child, I remember, my mother would rock me in the cradle.
Sabu a tourné balance du FBI. Sabu turned FBI snitch.
Sabu est devenu une balance du FBI. Sabu turned FBI snitch.

Реклама

Мои переводы