Примеры употребления "aventure" во французском

<>
La guerre n'est pas une aventure. La guerre est une maladie. Comme le typhus. War is not an adventure. War is an illness. Like typhus.
Il fit un récit détaillé de son étrange aventure. He recounted his unusual experiences.
Il a raconté aux enfants ses aventures en Afrique. He told the children about his adventures in Africa.
Qui ne s'aventure, n'a cheval ni mule. Nothing venture, nothing have.
Bob a eu de nombreuses dangereuses aventures pendant la guerre. Bob had had many dangerous adventures during the war.
Pourtant, malgré toute cette étrange apparence d'humilité et ce mépris pour la raison humaine, il s'aventure dans les suppositions les plus audacieuses. Yet, with all this strange appearance of humility, and this contempt for human reason, he ventures into the boldest presumptions.
Il a écrit un livre sur ses aventures dans la jungle. He wrote a book about his adventures in the jungle.
Les aventures de Jack sont plus incroyables que celles des héros de bien d'histoires à suspense. Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers.
Nos deux héros ayant déserté cette phrase, leurs aventures semblaient bien vouloir se terminer précisément à ce mot-ci. Our two heroes having deserted this sentence, their adventures seemed to be willing to end precisely with this word.
Cette aventure amoureuse est un secret de famille. That love affair is a family secret.
Elle a écrit des mémoires impudiques de son aventure avec le président. She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
Ce diseur de bonne aventure n'est rien de mieux qu'un menteur. That fortune-teller is no better than a liar.
C'était pour nous toute une aventure de descendre la falaise en rappel. It was a real challenge for us to go down the cliff on a rope.
La nuit précédant notre mariage, elle a eu une aventure avec mon meilleur ami. The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
La culpabilité qu'il ressentait au sujet de cette aventure l'a poussé à tout déballer à sa femme. The guilt he felt over the affair made him spill his guts to his wife.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!