OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Il en a marre de mes problèmes. He is fed up with my problems.
Beaucoup en ont marre de leur carrière actuelle. Many are fed up with their present careers.
J'en ai marre des devoirs ! I'm fed up with homework.
J'en ai marre qu'il m'engueule. I'm tired of him bawling me out.
Marre d'avoir toujours le même style ? Tired of always having the same style?
J'en ai marre de ce temps humide. I'm fed up with this wet weather.
J'en ai marre de cette vie monotone. I'm tired of this monotonous life.
J'en ai marre d'écouter ses plaintes. I'm sick of listening to her complaints.
J'en avais marre de faire mes devoirs. I was tired from doing my homework.
J'en ai marre de ce temps. I'm fed up with this weather.
J'en ai marre de l'anglais. I'm fed up with English.
J'en ai marre de lui. I'm fed up with him.
Arrête de manger au lit, j'en ai marre de nettoyer après toi. Stop eating in bed, I'm sick of cleaning up after you.
J'en ai marre d'elle. I'm fed up with her.
J'en ai plutôt marre de conduire chaque matin. I'm getting pretty bored with driving every morning.
Lorsque tu en as marre du café de l'école, tu peux aller acheter quelque chose au Bellfa ou aller manger dans un restaurant familial. When you're fed up with the school cafe you can buy something at Bellfa or eat at a family restaurant.
J'en ai marre de ce genre de plaisanteries. I have had quite enough of his jokes.
J'en ai marre de manger à la cantine de l'école. I am tired of eating at the school cafeteria.
J'en ai marre de l'entendre. I'm sick of hearing it.
Le léopard commençait à en avoir marre de ses taches. The leopard was growing bored of its spots.

Реклама

Мои переводы