Примеры употребления "Au départ" во французском

<>
Au départ, tout le monde fut convaincu de son innocence. At first everybody was convinced of his innocence.
Qui a eu cette idée au départ ? Who came up with that idea in the first place?
La course n'était pas égale, car le gagnant avait une avance au départ de dix secondes. The race wasn't fair because the winner had a ten-second head start.
Thomas obtenait une fois et demi son salaire lorsqu'il travaillait au-delà de son heure de départ habituelle. Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
Il a postposé son départ à demain. He has postponed his departure until tomorrow.
Dès le départ, j'ai été claire au sujet de mes sentiments à son égard. I made myself clear about my feelings for him at the outset.
Les fortes chutes de neige leur ont fait repousser leur départ. The heavy snow made them put off their departure.
Le mauvais temps a retardé le départ de l'avion de deux heures. The bad weather delayed the plane's departure by two hours.
Il a fait un départ brusque. He made an abrupt departure.
Nous avons été contraints de différer notre départ. We were compelled to put off our departure.
Il nous reste une heure jusqu'au départ du train ; ne voulez-vous pas passer à la librairie ? We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?
Il le savait depuis le départ. He knew it all along.
"Où es-tu allé ?" "Je suis allé à la gare saluer le départ d'un ami." "Where have you been?" "I have been to the station to see a friend off."
Ne retardez pas votre départ à cause de moi. Don't put off your departure on account of me.
Je l'ai informée de mon départ. I informed her of my departure.
Il a décidé de reporter son départ. He decided to put off his departure.
Il avança son départ de deux jours. He advanced his departure by two days.
Il a décalé son départ jusqu'à demain. He has postponed his departure until tomorrow.
Nous devons reporter notre départ. We have to postpone our departure.
Il n'y a aucune autre possibilité que de remettre notre départ. There are no other choices than postponing our departure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!