Примеры употребления "À moins que" во французском

<>
Переводы: все26 unless26
Toute puissance est faible, à moins que d'être unie. Every power is weak unless it is united.
À moins que je ne vous le dise, ne venez pas. Don't come unless I tell you to.
Vous ne devez pas partir, à moins que vous ne le souhaitiez. You don't need to go unless you want to.
Mon chien ne te mordra pas, à moins que tu ne le cherches. My dog won't bit you, unless you ask for it.
À moins que tu étudies plus intensivement, tu te destines à l'échec. You are bound to fail unless you study harder.
À moins que vous n'arrêtiez de vous battre, je vais appeler la police. Unless you stop fighting, I'll call the police.
Tu ne dois pas t'en aller, à moins que tu ne le veuilles. You don't need to go unless you want to.
Je n'irai pas avec toi à moins que tu me dises où nous allons. I won't go with you unless you tell me where we're going.
Vous n'êtes pas obligé d'y aller, à moins que vous ne le veuillez. You don't have to go unless you want to.
Vous n'êtes pas obligés d'y aller, à moins que vous ne le vouliez. You don't have to go unless you want to.
Tu n'es pas obligé d'y aller, à moins que tu ne le veuilles. You don't have to go unless you want to.
À moins que ce soit quelque chose d'assez impressionnant, je ne m'en souviendrai pas. Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
À moins que vous n'aies des preuves, tu ne peux pas l'accuser de vol. You can't accuse him of stealing unless you have proof.
L'âge ne conduit pas à la maturité, à moins que vous ne soyez un fromage. Age doesn't lead to maturity, unless you're a cheese.
Rien ne se passe à moins que vous ne fassiez en sorte que ça se passe. Nothing happens unless you make it happen.
Je n'irai pas avec vous à moins que vous me disiez où nous nous rendons. I won't go with you unless you tell me where we're going.
Je ne divorcerai pas de toi à moins que tu ne me donnes une raison valable. I won't divorce you unless you give me a good reason.
Je n'utilise jamais le service de taxis, à moins que ce ne soit strictement nécessaire. I don't use taxis, unless it's absolutely necessary.
Je ne divorcerai pas de toi à moins que tu ne me donnes une bonne raison. I'll not divorce you, unless you give me a good reason.
À moins que vous n'ayez des preuves, vous ne pouvez pas l'accuser de vol. You can't accuse him of stealing unless you have proof.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!