Примеры употребления "як кажуть" в украинском

<>
Як кажуть, і хочеться, і колеться. Что называется, и хочется, и колется.
Як кажуть, вода і камінь точить. Как говорится, вода и камень точит.
Проте дійсність, як кажуть, перевершила сподівання. Но действительность, как говорится, превзошла ожидания.
Але, як кажуть, не спійманий - не злодій. Однако, как говорится, не пойман - не вор.
Як кажуть, дурень думкою багатіє. Правду говорят, дурак думкой богатеет.
Як кажуть, коментарі зайві ", - написав Медведчук. Как говорится, комментарии излишни ", - написал Медведчук.
Як кажуть: "Береженого Бог береже!" Как говорится "Береженого Бог бережет!".
Як кажуть, "будь проклятий, якщо зробиш". Как говорится, "будь проклят, если сделаешь".
Як кажуть: "Чужа сім'я - темний ліс". В любом случае, чужая семья - это тёмный лес.
Як кажуть, собаки гавкають - караван іде. Как говорится, собаки лают - караван идет.
Але як кажуть, контролюй не контролюй... Но как говорят, контролируй не контролируй...
Тут, як кажуть, силою милим не будеш. Здесь, как говорится, насильно мил не будешь.
Як кажуть, талановита людина хороший у всьому. Как говорят, талантливый человек хорош во всем.
Як кажуть: "Не кажи" гоп! Как говорят: "Не говори" гоп!
Як кажуть: слідкуйте за анонсами! Как говорится, следите за анонсами!
Як кажуть, запросили і Зурабова. Как говорят, пригласили и Зурабова.
Але, як кажуть: "В суперечці народжується істина". Но, как говорится, "в споре рождается истина".
Як кажуть - береженого і Бог береже. Как известно, береженого и Бог бережет.
Як кажуть, про смаки не сперечаються. Как говорилось, о вкусах не спорят.
Як кажуть організатори заходу така проблема є завжди актуальною. И как говорят психологи, эта проблема всегда актуальна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!