Примеры употребления "укладення договору" в украинском

<>
Для укладення договору перевізнику необхідна ліцензія. Для заключения договора перевозчику необходима лицензия.
календарних днів після укладення договору купівлі - продажу. календарных дней с даты заключения договора купли продажи.
Акцепт оферти і укладення Договору. Акцепт Оферты и заключение Договора.
Можливість укладення Договору з нульовою франшизою; возможность заключения Договора с нулевой франшизой;
Стадії укладення договору (оферта, акцепт). Порядок заключения договора (акцепт, оферта).
Сприяв укладення мирного договору з РРФСР. Содействовал заключению мирного договора с РСФСР.
Одностороннє укладення шлюбного договору не допускається; Одностороннее заключения брачного договора не допускается;
Укладення радянсько-фінського мирного договору. Подписание советско-финского мирного договора.
договору, який підписується усіма повними учасниками. договора, который подписывается всеми полными товарищами.
Укладення "пакту Молотова - Ріббентропа" Подписание "пакта Молотова - Риббентропа"
Всі комунікації підключені, укладені договору. Все коммуникации подключены, заключены договора.
Цивільне укладення побудовано за пандектній системі. Гражданское уложение построено по пандектной системе.
Підписана копія договору негайно надається франчайзі. Подписанная копия договора немедленно предоставляется франчайзи.
Недержавні пенсійні фонди через укладення пенсійних контрактів. Негосударственные пенсионные фонды посредством заключения пенсионных контрактов.
Трудова функція є центральною умовою трудового договору. трудовая функция - центральное условие трудового договора.
Укладення угоди між русичами і візантійцями Заключение соглашения между русичами и византийцами
Поняття та юридична характеристика договору простого товариства. Понятие и общая характеристика договора простого товарищества.
Укладення контракту з Federal Tires Заключение контракта с Federal Tires
Примірна форма договору затверджена Примірним порядком. Примерная форма договора утверждена Примерным порядком.
23 серпня 1939 року - укладення пакту Молотова-Ріббентропа. 23 августа 1939 года - заключение пакта Молотова-Риббентропа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!