Примеры употребления "ставати реальністю" в украинском

<>
Страшний сон Кремля починає ставати реальністю. Страшный сон Кремля начинает становиться реальностью.
Головною психологічною реальністю є переживання людини; Главной психологической реальностью являются переживания человека;
Негативні відгуки вчать нас ставати кращими. Негативные отзывы учат нас становиться лучше.
стирання межі між реальністю та фантазією; стирание границ между реальностью и фантазией;
Чи можуть загальновживані назви ставати брендами? Могут ли общеупотребительные названия становиться брендами?
Розрив між деклараціями та реальністю. Коллизии между декларациями и реальностью.
Ставати їхніми клієнтами споживачам небажано. Становиться их клиентами потребителям нежелательно.
Між реальністю і деклараціями 04 / 2014 Между реальностью и декларациями 04 / 2014
Це спонукало жителів ставати легіонерами. Это побудило жителей становиться легионерами.
Мрії стали реальністю разом з Тікі Мечты стали реальностью вместе с Тики
Фотожаби можуть ставати основою інтернет-мемів. Фотожабы могут становиться основой интернет-мемов.
Явище "продуктових доносів" стало реальністю. Явление "продуктовых доносов" стало реальностью.
Ми не соромимося навчатися і ставати сильнішими. Поэтому важно научиться учиться и становиться сильнее.
Втрата державності стала сумною реальністю. Потеря государственности стала печальной реальностью.
Чи треба Україні ставати аграрною наддержавою? Сможет ли Украина стать аграрной сверхдержавой?
Містечка, де мрії стають реальністю. Город, где мечта становится реальностью.
Ставати контрактником або офіцером не планує. Становиться контрактником или офицером не планирует.
повсякденною реальністю для десятків тисяч людей. повседневной реальностью для десятков тысяч бизнесменов.
Також вона може ставати невидимою. Также она может становиться невидимой.
Стирається грань між реальністю і грою. Стирается грань между реальностью и игрой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!