Примеры употребления "ставати здобиччю" в украинском

<>
Негативні відгуки вчать нас ставати кращими. Негативные отзывы учат нас становиться лучше.
Багатий обоз став здобиччю суздальців. Богатый обоз стал добычей суздальцев.
Чи можуть загальновживані назви ставати брендами? Могут ли общеупотребительные названия становиться брендами?
З великою здобиччю загін повернувся назад. С большой добычей отряд вернулся обратно.
Ставати їхніми клієнтами споживачам небажано. Становиться их клиентами потребителям нежелательно.
Мирні мандрівники ставали легкою здобиччю бандитів. Мирные путешественники становились легкой добычей бандитов.
Це спонукало жителів ставати легіонерами. Это побудило жителей становиться легионерами.
Козуля часто стає здобиччю рисі. Косуля часто становится добычей рыси.
Фотожаби можуть ставати основою інтернет-мемів. Фотожабы могут становиться основой интернет-мемов.
Ми не соромимося навчатися і ставати сильнішими. Поэтому важно научиться учиться и становиться сильнее.
Чи треба Україні ставати аграрною наддержавою? Сможет ли Украина стать аграрной сверхдержавой?
Ставати контрактником або офіцером не планує. Становиться контрактником или офицером не планирует.
Також вона може ставати невидимою. Также она может становиться невидимой.
Дитина часто відмовляється їсти, може ставати примхливим. Ребенок часто отказывается есть, может становиться капризным.
Тим приємніше ставати частиною бізнес-процесу клієнта. Тем приятней становиться частью бизнес-процесса клиента.
Навіть Білорусія починає ставати неспокійною ". Даже Белоруссия начинает становиться беспокойной "....
Ставати собою в пошуках себе. Стать собой в поисках себя.
Іншими словами - ставати більш сучасними і цивілізованими. Другими словами - становиться более современными и цивилизованными.
Страшний сон Кремля починає ставати реальністю. Страшный сон Кремля начинает становиться реальностью.
Чому потрібно ставати "зеленими та чистими"? Почему нужно становиться "зелеными и чистыми"?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!