Примеры употребления "справами" в украинском с переводом "дела"

<>
Компетенція Рейхстагу обмежувалася загальноімперськими справами; Компетенция Рейхстага ограничивалась общеимперскими делами;
керуючий справами облради Іван Бабійчук; управляющий делами облсовета Иван Бабийчук;
В будинку добрими справами зайнята, В доме добрыми делами занята,
"Я судовими справами не займаюся. "Я судебными делами не занимаюсь.
Опікується справами шкільної філологічної освіти. Занимается делами школьного филологического образования.
Чітко справляється з дорученими справами. Четко справляется с порученными делами.
Кондратьєв займається різними кримінальними справами. Кондратьев занимается различными уголовными делами.
Перед обідом сів займатися письмовими справами. Перед обедом сел заниматься письменными делами.
Керувати нашими юридичними і оперативними справами. Управлять нашими юридическими и оперативными делами.
Політичними справами селяни цікавились дуже мало. Политическими делами крестьяне интересовались очень мало.
фінансово-господарське управління - на управління справами. финансово-хозяйственное управление - на управление делами.
Братство займалося справами доброчинності та милосердя. Братство занималось делами благотворительности и милосердия.
Вони завідували ритуальними або воєними справами. Они заведовали ритуальными или военными делами.
Оноре III мало займався справами князівства. Оноре III мало занимался делами княжества.
Уряд Анатолія Кінаха запам'ятався серйозними справами. Правительство Анатолия Кинаха запомнился серьезными делами.
б) займається реальними справами на благо народу. б) занимается реальными делами во благо народа.
Курченку повідомлено про підозру за 10 справами. Курченко сообщено о подозрении по 10 делам.
Водночас князь Соломирецький опікувався справами православної церкви. В. И. Соломерецкий занимался делами православной церкви.
− Як вдається поєднувати роботу з домашніми справами? Как Вам удается совмещать работу и домашние дела?
Справами війська займався з 1623 Посольський приказ. Делами войска занимался с 1623 Посольский приказ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!