Примеры употребления "рятувати становище" в украинском

<>
Підсумкове становище команд в групі D: Итоговое положение команд в группе D:
Рятувати економіку США довелося президентові Рузвельту. Спасать экономику США пришлось президенту Рузвельту.
Турнірне становище після 24-х турів: Турнирное положение после 24-х туров:
Треба рятувати українську мову ", - сказав Назаров. Надо спасать украинский язык ", - сказал Назаров.
Турнірне становище після 25-ти турів: Турнирное положение команд после 25-тура:
Коли пора рятувати свого близької людини? Когда пора спасать своего близкого человека?
Соціально-економічне становище Правобережної України. Социально-экономическое положение Правобережной Украины.
Рута по-грецьки означає "рятувати". Рута по-гречески означает "спасать".
Турнірне становище після чотирьох турів: 1. Турнирное положение после 4 туров: 1.
Вук вирішує рятувати свою подружку. Вук решает спасать свою подружку.
"Чорноморець" зрівняв становище на 75-й хвилині. "Черноморец" сравнял положение на 75-й минуте.
Вам не потрібно рятувати весь світ. Оно не может спасти весь мир.
Виною всьому слабке фінансове становище. Виной всему слабое финансовое положение.
Філармонію треба було негайно рятувати. Филармонию надо было немедленно спасать.
Незабаром вони зайняли тут панівне становище. Вскоре они заняли здесь господствующее положение.
Чому всіх рятувати повинні виключно супермени? Почему всех спасать должны только супермены?
Матеріальне становище тяжке або дуже тяжке. Общее состояние тяжелое или очень тяжелое.
Рятувати не потрібно! - Нint-box Спасать не нужно! - Нint-box
Подібне становище давно перестало дивувати. Подобное положение давно перестало удивлять.
NASA відмовилася рятувати марсохід "Спірит" NASA отказалось спасать марсоход "Спирит"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!