Примеры употребления "розсудливо діяти" в украинском

<>
Як діяти споживачеві в конкурентному енергоринку Как действовать потребителю в конкурентном энергорынке
Високо ми піднімемося, якщо будемо діяти. Высоко мы поднимемся, если будем действовать.
Експерти не радять діяти нав'язливо. Эксперты не советуют действовать навязчиво.
Діяти вони будуть на сухопутних ТВД. Действовать они будут на сухопутных ТВД.
Годі чекати, настав час діяти! Хватит ждать, пришло время действовать!
Настав час діяти ", - сказав Куркчі. Настало время действовать ", - сказал Куркчи.
На її думку, сьогодні "настав час діяти". Он добавил, что "настало время для действий".
Як діяти при отриманні пакунку? Как действовать при получении пакета?
Пакетні цінові пропозиції діяти не будуть. Пакетные ценовые предложения действовать не будут.
5 YouTube-каналів, які надихають діяти 5 YouTube-каналов, которые вдохновляют действовать
Вирішили діяти з отриманим кольором. Решили действовать с полученным цветом.
На моє тверде переконання, настав час діяти. По моему твёрдому убеждению, пришло время действовать.
Дайджест автопробігу "Час діяти розумно". Дайджест автопробега "Время действовать разумно".
Але радянські розвідники продовжували діяти. Но советские разведчики продолжали действовать.
Як діяти, якщо тебе хочуть звільнити? Что делать, если Вас захотят уволить?
У 1922 році почав діяти комсомольський осередок. В 1920 г. начала действовать комсомольская ячейка.
На корті Ольга воліє діяти за задньою лінією. На корте Ализе предпочитает действовать у задней линии.
"Таким чином, діяти неможливо", - підсумував Вучич. "Таким образом, действовать невозможно", - подытожил Вучич.
Global - думати глобально, діяти локально Global - думать глобально, действовать локально
1877 року почала діяти двокласна земська школа. В 1877 начала действовать двухклассная земская школа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!