Примеры употребления "проводити розслідування" в украинском

<>
Проводити роботу потрібно довірити висококваліфікованому майстрові. Проводить работу нужно доверить высококвалифицированному мастеру.
Розслідування вбивства починає лейтенант Коломбо. Расследование убийства начинает лейтенант Коломбо.
проводити неспецифічну профілактику грипу та ГРІ; проведение неспецифической профилактики гриппа и ОРВИ;
Розслідування загибелі поліцейських доручили Генеральній прокуратурі. Расследование гибели полицейских поручили Генеральной прокуратуре.
Перед подорожжю зазвичай рекомендують проводити вакцинації. Перед путешествием обычно рекомендуют проводить вакцинации.
Розслідування загибелі журналіста Шеремета ". Расследование гибели журналиста Шеремета ".
Проводити доклінічні і клінічні дослідження. Проводить доклинические и клинические исследования.
За розслідування береться Еркюль Пуаро. За дело берется Эркюль Пуаро...
проводити збори, мітинги, демонстрації, пікетування; проводить сборы, митинги, демонстрации, пикетирования;
Створено комісію з розслідування трагедії. Создана комиссия по расследованию трагедии.
Ряд саудівських клінік відмовився проводити операцію. Ряд саудовских клиник отказался проводить операцию.
Розслідування проводитиметься у найближчі 10 днів. Расследование будет проводиться около десяти дней.
проводити моніторинг ефективності діяльності дитячого садка; проводить мониторинг эффективности деятельности детского сада;
Підозрюваний переховується від органів досудового розслідування. Подозреваемая скрылась от органов предварительного расследования.
Необхідно послідовно проводити бюджетно-податкову реформу. Необходимо последовательно проводить бюджетно-налоговую реформу.
Пакистанська влада одразу розпочала розслідування. Пакистанские власти сразу начали расследование.
Паради пивоваріння почали проводити з 1810 року. Парады пивоварения начали проводить с 1810 года.
02:00 Т / с "Розслідування Мердока" 22:00 Т / с "Расследования Мердока"
Після придбання проводити термічну обробку. После приобретения проводить термическую обработку.
До 10 червня ми закінчимо службове розслідування. До 10 июня мы закончим служебное расследование.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!