Примеры употребления "проводити відбір" в украинском

<>
Завершили відбір українці нічиєю з Албанією 2:2. Завершила отбор Украина ничьей с Албанией 2:2.
Проводити роботу потрібно довірити висококваліфікованому майстрові. Проводить работу нужно доверить высококвалифицированному мастеру.
Відбір літератури і складання бібліографії. Отбор литературы и составление библиографии.
проводити неспецифічну профілактику грипу та ГРІ; проведение неспецифической профилактики гриппа и ОРВИ;
Відбір фільмів здійснено за сприяння кінофестивалю Diagonale. Отбор фильмов осуществлен при содействии кинофестиваля Diagonale.
Перед подорожжю зазвичай рекомендують проводити вакцинації. Перед путешествием обычно рекомендуют проводить вакцинации.
Відбір кандидатів відбудеться у два тури. Отбор претендентов проходит в два тура.
Проводити доклінічні і клінічні дослідження. Проводить доклинические и клинические исследования.
Генетика популяцій та природний відбір Генетика популяций и естественный отбор
проводити збори, мітинги, демонстрації, пікетування; проводить сборы, митинги, демонстрации, пикетирования;
Відбір студентів проводився в кілька етапів. Отбор стажеров проходил в несколько этапов.
Ряд саудівських клінік відмовився проводити операцію. Ряд саудовских клиник отказался проводить операцию.
У 2013 році розпочався відбір астронавтів. В 2013 году стартовал отбор астронавтов.
проводити моніторинг ефективності діяльності дитячого садка; проводить мониторинг эффективности деятельности детского сада;
Усі учасники проходять відбір професійним жюрі. Все участники проходят отбор профессиональным жюри.
Необхідно послідовно проводити бюджетно-податкову реформу. Необходимо последовательно проводить бюджетно-налоговую реформу.
зберігання (закачування, відбір) природного газу; хранение (закачка, отбор) природного газа;
Паради пивоваріння почали проводити з 1810 року. Парады пивоварения начали проводить с 1810 года.
Багато матерів приводять на відбір своїх дітей. Многие матери приводят на отбор своих дочерей.
Після придбання проводити термічну обробку. После приобретения проводить термическую обработку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!