Примеры употребления "приходиться батьком" в украинском

<>
Його називали другим батьком і ангелом-охоронцем. Его называли вторым отцом и ангелом-хранителем.
За таку привілегію інвестору приходиться платити. За такую привилегию инвестору приходится платить.
Сьогодні Вінсента Сьорфа називають "Батьком Інтернету". Сегодня Винсента Сёрфа называют "Отцом Интернета".
На магазини біля будинку приходиться 23%. На магазины у дома приходится 23%.
Батьком Дандарона був лама-філософ Доржи Бадмаєв. Отцом Дандарона был лама-философ Доржи Бадмаев.
Ще 10% площі приходиться на луки. Еще 10% площади приходится на луга.
Виховувалася батьком і його батьками. Воспитывалась отцом и его родителями.
Їх приходиться адаптувати до посттоталітарних реалій. Их приходится адаптировать к посттоталитарным реалиям.
Він овдовів, будучи батьком двох доньок. Он овдовел, будучи отцом двух дочерей.
Вбито батьком під час сварки. Убит отцом во время ссоры.
Надія Михалкова з батьком 2010 рік Надежда Михалкова с отцом 2010 год
Вагнер був його хрещеним батьком. Вагнер был его крёстным отцом.
Хто був батьком Яна Парандовського. Кто был отцом Яна Парандовского.
Епштейна попросили бути хрещеним батьком. Эпштейна попросили быть крестным отцом.
Два тижні тому Асторі став батьком. Две недели назад Астори стал отцом.
Батьком дочки є Павло Сидоров. Отцом дочери является Павел Сидоров.
Цицерон назвав Геродота "батьком історії". Цицерон "отцом истории" называл Геродота.
Прикордонне керівництво зустрічатись із батьком відмовилось. Пограничное управление встречаться с отцом отказалось.
Її посадженим батьком був Миха Цхакая. Её посажёным отцом был Миха Цхакая.
"Я пишаюся своїм батьком. "Я горжусь своим отцом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!