Примеры употребления "присвоювати звання" в украинском

<>
Наукове звання: професор, член-кор. Ученое звание: профессор, Член-корр.
2009 - отримання права присвоювати титул доктора габілітованого. 2009 - получение права присваивать титул доктора габилитированного.
Останнє звання в РІА - підпоручик. Последнее звание в РИА - подпоручик.
Володарка почесного звання "Артист Миру". Обладатель почётного звания "Артист Мира".
Має почесне звання "Изобретатель СССР". Имеет почетное звание "Изобретатель СССР".
Співачка отримала звання заслуженої артистки України. Певица получила звание заслуженной артистки Украины.
Існували звання: комендор і старший комендор [8]. Существовали звания: комендор и старший комендор [8].
1763 - указом Катерини приведений до дворянського звання. 1763 - указом Екатерины пожалован в дворянское звание.
У 1990 рокові отримав профессорское звання [1]. В 1990 году получил профессорское звание [1].
Почесні звання "заслужений" присвоєні: Почетное звание "заслуженный" присваивается:
2012 - удостоїлася звання "Маленька співачка року" (арм. 2012 - удостоилась звании "Маленькая певица года" (арм.
Трохи пізніше Мінську було присвоєно звання "місто-герой". Через четыре года Киев получил звание "Город-герой".
1862 р. здобув звання почесного вільного общника. В 1862 - звание почетного вольного общника.
Звання чемпіонок завоювали спортсменки США. Звание чемпионок завоевали спортсменки США.
8 колективів мають звання "народний", два - "зразковий". Восемь коллективов носят звание "Народный", три - "Образцовый".
Вручаються нагороди, почесні звання видатним діячам. Вручаются награды, почётные звания выдающимся деятелям.
Існували звання: комендор і старший комендор. Существовали звания: комендор и старший комендор.
1992 року присвоєне військове звання "генерал-майор". 1992 года присвоено воинское звание "генерал-майор".
Банкіри та юристи отримали шляхетське звання. Банкиры и юристы получили шляхетское звание.
ВРУ позбавила Булгакова звання "український письменник" Булгакова лишили звания "украинского писателя" "
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!