Примеры употребления "припиняти розслідування" в украинском

<>
Розслідування вбивства починає лейтенант Коломбо. Расследование убийства начинает лейтенант Коломбо.
зупиняти або припиняти провадження у кримінальній справі; приостанавливать или прекращать производство по уголовному делу;
Розслідування загибелі поліцейських доручили Генеральній прокуратурі. Расследование гибели полицейских поручили Генеральной прокуратуре.
Якщо виникають болі, гімнастику потрібно припиняти. Если возникают боли, гимнастику нужно прекращать.
Розслідування загибелі журналіста Шеремета ". Расследование гибели журналиста Шеремета ".
Ми, насправді, думали, чи припиняти функціонування суду. Мы, на самом деле, думали прекращать функционирование суда.
За розслідування береться Еркюль Пуаро. За дело берется Эркюль Пуаро...
Припиняти голодування він не збирається. Прекращать голодание он не собирается.
Створено комісію з розслідування трагедії. Создана комиссия по расследованию трагедии.
Опозиція обіцяє не припиняти блокаду. Оппозиция обещает не прекращать блокаду.
Розслідування проводитиметься у найближчі 10 днів. Расследование будет проводиться около десяти дней.
Суспільство повинно припиняти подібного роду порушення. Общество должно пресекать подобного рода нарушения.
Підозрюваний переховується від органів досудового розслідування. Подозреваемая скрылась от органов предварительного расследования.
Не припиняти думати і пробувати нове. Не прекращать думать и пробовать новое.
Пакистанська влада одразу розпочала розслідування. Пакистанские власти сразу начали расследование.
І обіцяє не припиняти визвольної боротьби. И обещает не прекращать освободительной борьбы.
02:00 Т / с "Розслідування Мердока" 22:00 Т / с "Расследования Мердока"
^ виявляти, попереджати і припиняти акти тероризму; 2. выявлять, предупреждать и пресекать акты терроризма;
До 10 червня ми закінчимо службове розслідування. До 10 июня мы закончим служебное расследование.
припиняти злочини, переслідувати і заарештовувати злочинців; пресекать преступления, преследовать и арестовывать преступников;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!