Примеры употребления "припиняти дію" в украинском

<>
Продукт має яскраво виражену антисклеротичну дію. Продукт имеет ярко выраженное антисклеротическое действие.
зупиняти або припиняти провадження у кримінальній справі; приостанавливать или прекращать производство по уголовному делу;
дію вибухової хвилі (контактна дія); действие взрывной волны (контактное действие);
Якщо виникають болі, гімнастику потрібно припиняти. Если возникают боли, гимнастику нужно прекращать.
Левофлоксацин має антибактеріальну (бактерицидну) дію. Левофлоксацин оказывает антибактериальное (бактерицидное) действие.
Ми, насправді, думали, чи припиняти функціонування суду. Мы, на самом деле, думали прекращать функционирование суда.
Для бобів мунг характерно антитоксичну дію. Для бобов мунг характерно антитоксическое действие.
Припиняти голодування він не збирається. Прекращать голодание он не собирается.
1984 - введена в дію Байкало-Амурська магістраль. 1984 г. введена в строй Байкало-Амурская магистраль.
Опозиція обіцяє не припиняти блокаду. Оппозиция обещает не прекращать блокаду.
СО2 звіробою - надає тонізуючу, антисептичну дію. СО2 зверобоя - оказывает тонизирующее, антисептическое действие.
Суспільство повинно припиняти подібного роду порушення. Общество должно пресекать подобного рода нарушения.
Також він має слабку знеболювальну дію. Также он оказывает слабое обезболивающее воздействие.
Не припиняти думати і пробувати нове. Не прекращать думать и пробовать новое.
Березовий сік виявляє й загальнозміцнюючу дію. Березовый сок оказывает и общеукрепляющее действие.
І обіцяє не припиняти визвольної боротьби. И обещает не прекращать освободительной борьбы.
Біотлін - системний інсектицид, надає кишково-контактну дію. Биотлин - системный инсектицид, оказывающий кишечно-контактное действие.
^ виявляти, попереджати і припиняти акти тероризму; 2. выявлять, предупреждать и пресекать акты терроризма;
Крем має захисну і регенеруючу дію. Крем обладает защитным и регенерирующим действием.
припиняти злочини, переслідувати і заарештовувати злочинців; пресекать преступления, преследовать и арестовывать преступников;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!