Примеры употребления "питати себе" в украинском

<>
Асортимент виробленої продукції включає в себе: Ассортимент производимой продукции включает в себя:
І не треба Варфоломія питати. И не надо Варфоломея спрашивать.
Як себе налаштувати на позитив Как себя настроить на позитив
Правозахисники називають таку політику "спочатку стріляти, потім питати". Правозащитники пользуются методом "сначала стрелять, а потом спрашивать".
Відповідь не змусила себе чекати. Ответ не заставил себя ждать.
Кожна людина відчуває себе бажаним гостем. Каждый человек чувствует себя желанным гостем.
виховується потреба створювати навколо себе прекрасне; воспитывается потребность создавать вокруг себя прекрасное;
захистити себе від впливу хакерських атак защитить себя от воздействия хакерских атак
1 Оточіть себе новими ароматами 1 Окружите себя новыми ароматами
1,57% населення визначили себе як "істрійці". 1,57% населения определили себя как "истрийцы".
Сем позиціонує себе як гота. Сэм позиционирует себя как гота.
Гроші старець витрачав не на себе. Деньги старец тратил не на себя.
себе довіряє темряві і снігу, себя вверяет темноте и снегу,
Не варто змушувати себе худнути. Не стоит заставлять себя худеть.
Налаштуйте систему винагороди для себе. Настройте систему вознаграждения для себя.
Де тільки Владимир себе не спробував. Где только Владимир себя не попробовал.
Люби свого ближнього, як самого себе. люби ближнего своего, как самого себя.
Береться за справу, щоб прославити себе. Берётся за дело, чтобы прославить себя.
Знайдіть для себе актуальну вакансію Найдите для себя актуальную вакансию
Переваги перевернутого кристала включають в себе: Достоинства перевернутого кристалла включают в себя:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!