Примеры употребления "обставин" в украинском с переводом на русский

<>
Небезпечна шпигунка або жертва обставин. Опасная шпионка или жертва обстоятельств.
Сучасний світ сповнений ризиків та непередбачуваних обставин. Окружающий мир полон риска и непредвиденных ситуаций.
Макроекономіка виходить із двох фундаментальних обставин. Макроэкономика складывается из двух фундаментальных событий.
За таких обставин вчинене може розглядатися як дисциплінарний проступок. При определенных условиях это можно расценить как дисциплинарный проступок.
Розпочато слідство обставин обох інцидентів. Ведется расследование обстоятельств обоих происшествий.
За таємничих обставин вони зникли. При загадочных обстоятельствах они исчезли.
Чіткість - давайте чітке формулювання обставин! Четкость - давайте четкую формулировку обстоятельств!
постійна адаптація до мінливих обставин. постоянная адаптация к меняющимся обстоятельствам.
страховка, на випадок форс-мажорних обставин. страховка, на случай форс-мажорных обстоятельств.
Його істина зумовлена, залежна від обставин. Его истина предопределена, неизбежна от обстоятельств.
Цікавий збіг обставин, чи не так? Интересное стечение обстоятельств, не правда ли?
А. Горська загинула за невідомих обставин. А. Горская погиб при неизвестных обстоятельствах.
Загинув в автокатастрофі за загадкових обставин. Погиб в автокатастрофе при таинственных обстоятельствах.
Заощадження на випадок виключних медичних обставин. Сбережения на случай исключительных медицинских обстоятельств.
Відчувається тиск суспільних і родинних обставин. Чувствуется давление общественных и семейных обстоятельств.
За загадкових обставин отруєний промисловець-мільйонер. При загадочных обстоятельствах отравлен промышленник-миллионер.
видаляти ваші персональні дані (за певних обставин); Удалить ваши персональные данные (при определенных обстоятельствах).
Автозапуск тепер дозволено лише за таких обставин: Автовоспроизведение теперь разрешено только при следующих обстоятельствах:
Президент може за певних обставин розпустити палату. Президент может при определенных обстоятельствах распустить палату.
держави, бандитизм, умисне вбивство за обтяжуючих обставин; акт, бандитизм и умышленное убийство при отягчающих обстоятельствах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!