Примеры употребления "обов'язків" в украинском с переводом на русский

<>
"Про покладання обов'язків касира" "О возложении обязанностей кассира"
забезпечити виконання контрактних обов'язків експлуатанта; обеспечить выполнение контрактных обязательств эксплуатанта;
/ Патерни проектування / Ланцюжок обов'язків / Swift / Паттерны проектирования / Цепочка обязанностей / Swift
1) неодноразового невиконання обов'язків декларанта; 1) неоднократного невыполнения обязанностей декларанта;
/ Патерни проектування / Ланцюжок обов'язків / Ruby / Паттерны проектирования / Цепочка обязанностей / Ruby
Неодноразове невиконання працівником трудових обов'язків. Неоднократное неисполнение работником трудовых обязанностей.
Сумлінно ставлюся до своїх обов'язків. Добросовестно отношусь к своим обязанностям.
/ Патерни проектування / Ланцюжок обов'язків / TypeScript / Паттерны проектирования / Цепочка обязанностей / TypeScript
серйозне ставлення до обов'язків волонтера серьезное отношение к обязанностям волонтера
/ Патерни проектування / Ланцюжок обов'язків / Python / Паттерны проектирования / Цепочка обязанностей / Python
Чітке і безпомилкове виконання своїх обов'язків. Чёткое и безошибочное выполнение своих обязанностей.
Водія відсторонено від виконання службових обов'язків. Водитель отстранен от исполнения служебных обязанностей.
Раніше Кухаренко був відсторонений від обов'язків. Ранее Кухаренко был отстранен от обязанностей.
Перевіряти знання членами ДПД своїх обов'язків. Проверять знания членов ДПД своих обязанностей.
Правова природа обов'язків у спадкових правовідносинах Правовая природа обязанностей в наследственных правоотношениях
невиконання або неякісне виконання посадових обов'язків; неисполнении или некачественном исполнении должностных обязанностей;
Розвиток розуміння оборонних ролей та обов'язків. Развитие понимания оборонительной роли и обязанности.
священнослужителям (на час виконання обов'язків священнослужителя); священнослужителям (на время исполнения обязанностей священнослужителя);
Їх звинувачують у неналежному виконанні обов'язків. Их обвиняют в ненадлежащем исполнении обязанностей.
При невиконанні процесуальних обов'язків настає відповідальність. При неисполнении процессуальных обязанностей наступает ответственность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!