Примеры употребления "не виходило" в украинском с переводом на русский

<>
Протести не виходило ліквідувати до ранку четверга. Протесты не могли ликвидировать до утра четверга.
На фасад будинку виходило сім вікон. На фасад дома выходило семь окон.
У 1842 році виходило щотижневе видання "Jutnička". В 1842 году выходило еженедельное издание "Jutnicka".
Виходило 36 номерів на рік. Выходило 36 номеров в год.
У Санкт-Петербурзі виходило кілька видань ДС. В Санкт-Петербурге выходило несколько изданий ДС.
Єдине посмертне видання виходило в 1962 році. Единственное посмертное издание выходило в 1962 году.
Виходило 56 газет і 3 журнали. Выходило 56 газет и 3 журнала.
Щодня на лінію виходило чотири тролейбуси. Ежедневно на линию выходит 4 троллейбуса.
У комуністів виходило набагато краще. У коммунистов получалось намного лучше.
Це періодичне видання виходило караїмською мовою. Это периодическое издание выходило караимском языке.
Виходило в сезоні 2011 / 2012. Выходило в сезоне 2011 / 2012.
Це в мене непогано виходило. Это у меня неплохо получалось.
Любив малювати - у нього це непогано виходило. Любил рисовать - у него это неплохо получалось.
Щоденно на лінію виходило 33 бригади. Ежедневно на линию выходило 33 бригады.
Виходило в сезоні 2010 / 2011. Выходило в сезоне 2010 / 2011.
У результаті виходило пряме зображення рельєфу [2] В результате получалось прямое изображение рельефа [2]
У нас все складалося, виходило. У нас всё складывалось, получалось.
Виходило багато книжок, газет і журналів. Выходило много книг, газет и журналов.
Виходило і смачно, і дуже корисно. Получалось и вкусно, и очень полезно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!