Примеры употребления "наполовину" в украинском

<>
Виробництво сільськогосподарської продукції скоротилося наполовину. Объем сельскохозяйственного производства уменьшился наполовину.
У 2014-му він скоротився наполовину. В 2014-м он сократился вполовину.
Він виявився правим лише наполовину. Он оказался прав лишь наполовину.
Сам місто Черкаси наполовину завезений. Сам город Черкассы наполовину завезен.
Потреба України ледь задоволена наполовину. Потребность Украины едва удовлетворена наполовину.
Це розвантажить існуючі мости наполовину. Это разгрузит существующие мосты наполовину.
Меладзе не робить нічого наполовину. Меладзе не делает ничего наполовину.
Обоє батьків наполовину були євреями. Оба родителя были наполовину евреями.
Замок Таґа виявися наполовину зруйнованим. Замок Тага оказался наполовину разрушен.
"Я відчуваю себе наполовину іспанцем. "Я чувствую себя наполовину испанцем....
Ми наполовину зменшили кількість бойових втрат. Мы наполовину уменьшили количество боевых потерь.
Наполовину змії: Дівчина-змія у скіфів. Наполовину змеи: Девушка-змея у скифов.
Це можна назвати правдою тільки наполовину. Это можно назвать правдой только наполовину.
До цього часу тунель заповнився наполовину. К этому времени тоннель заполнился наполовину.
Очі виглядають наполовину відкритими, виділяється гній. Глаза выглядят наполовину открытыми, выделяется гной.
Склад сенату кожні 4 роки обновляється наполовину. Каждые 4 года состав сената обновлялся наполовину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!