Примеры употребления "кидатися словами" в украинском

<>
За словами чиновників, більшість пожеж - навмисні. По словам чиновников, большинство пожаров - умышленные.
Вирішити проблему силовим шляхом - не шапками кидатися. Решить проблему силовым путем - НЕ шапками бросаться.
За словами його батька Ногайбая: По словам его отца Ногайбая:
За словами прес-секретаря системи "Яндекс. По словам пресс-секретаря системы "Яндекс.
За словами Довганя, їх критично мало. По словам Довганя, их критически мало.
За словами пасажирки, автобус знесло з дороги. По словам пассажирки, автобус занесло на дороге.
За словами П. А. В'яземського: По словам П. А. Вяземского:
За його словами, "збільшується кількість вуличної проституції. По его словам, уже наблюдается рост уличной проституции.
За словами Колумелли, "латифундії загубили Італію". По словам Колумелли, "латифундии потеряли Италию".
За словами Павленка, борг поетапно погашався. По словам Павленко, долг поэтапно погашался.
За словами речника медзакладу, 24 людини постраждали. По словам пресс-секретаря медучреждения, 24 человека пострадали.
За його словами, перший аспект - репутаційний. По его словам, первый аспект - репутационный.
1 головний недолік за словами Святослава - упертість. 1 главный недостаток по словам Святослава - упрямство.
За його словами, "популісти лякають суспільство". По его словам, "популисты пугают общество".
За його словами, йдеться про брудну провокацію. По его словам, произошедшее - грязная провокация.
За словами організаторів, виною всьому - бюрократія. По словам организаторов, виной всему - бюрократия.
За словами історика кіно, Леонарда Малтіна: По словам историка кино, Леонарда Малтина:
За словами відомого американського кібернетика Дж. По словам известного американского кибернетика Дж.
Пошук за ключовими словами - Dystlab Store Поиск по ключевым словам - Dystlab Store
Сирія, за словами вербувальника, - "стара тема". Сирия, по словам вербовщика, - "старая тема".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!