Примеры употребления "зробити висновок" в украинском

<>
Аудиторський висновок (звіт незалежного аудиту) Аудиторское заключение (отчет независимого аудита)
Гаджети, які допоможуть зробити IT-офіс розумним Гаджеты, которые помогут сделать IT-офис умным
Висновок: помірне куріння - шкідливо для здоров'я. Вывод: умеренное курение - вредно для здоровья.
Зробити його ефективно та інвестиційно привабливим? Сделать его эффективно и инвестиционно привлекательным?
Висновок другий: сироїдіння - це дорого. Вывод второй: сыроедение - это дорого.
Перетягніть цеглини, щоб зробити зображення. Перетащите кирпичи, чтобы сделать изображение.
Висновок зовнішньоторговельного контракту за дорученням замовника Заключение внешнеторгового контракта по поручению заказчика
EtСetera розповість, як це зробити. EtСetera расскажет, как это сделать.
Аудиторський висновок може бути немодифікованим. Аудиторское заключение может являться немодифицированным.
Безсумнівно, хочеться зробити її максимально комфортною. Несомненно, хочется сделать ее максимально комфортной.
Ми ж вважаємо такий висновок абсурдним. Понятно, что такой вывод абсурден.
Щоб зробити це, виконайте наступну команду: Чтобы сделать это, выполните следующую команду:
складає відповідний медико-генетичний висновок. составляет соответствующий медико-генетический вывод.
Лабан допоміг цей переворот зробити. Лабан помог этот переворот совершить.
Висновок лаборанта видає на основі 30 пунктів. Заключение лаборанта выдает на основе 30 пунктов.
Зробити цю війну особливою і священною. Сделать эту войну особенной и священной.
аудиторський висновок за останній звітний рік; аудиторское заключение на последний годовой отчет;
Як зробити нішу в спальні Как сделать нишу в спальне
Висновок: 144,000 повинен бути символічним числом. Вывод: 144,000 должен быть символическим числом.
Кому вдасться це зробити - побачимо вже завтра. Насколько нам удастся это сделать, посмотрим завтра.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!