Примеры употребления "знімати кандидатуру" в украинском

<>
За її кандидатуру проголосувало 50 депутатів. За ее кандидатуру проголосовали 50 депутатов.
"Знімати таких крихіток - велика відповідальність. "Снимать таких крох - большая ответственность.
Тоді Аркадій Петров запропонував кандидатуру Градського. Тогда Аркадий Петров предложил кандидатуру Градского.
знімати дисциплінарні стягнення, накладені ними раніше; Снимать дисциплинарные взыскания, наложенные им раньше;
Кандидатуру Джуелл схвалили 87 сенаторів. Кандидатуру Джуэлл одобрили 87 сенаторов.
Знімати Райнер продовжував аж до 1997 року. Снимать Райнер продолжал вплоть до 1997 года.
У підсумку Михалкова зняла свою кандидатуру. В итоге Михалкова сняла свою кандидатуру.
В Україні почали шалено знімати серіали. В Украине начали безмерно снимать сериалы.
У підсумку Михалкова зняла свою кандидатуру [21]. В итоге Михалкова сняла свою кандидатуру [21].
Бессон не збирається знімати сиквел "Люсі" Бессон не собирается снимать сиквел "Люси"
Його кандидатуру підтримали 22 делегати конференції. Его кандидатуру поддержали 22 делегата конференции.
Чи вигідно знімати готівку з кредитної картки? Стоит ли снять наличные с кредитной карты?
За кандидатуру Мангула було віддано 4 голоси. За кандидатуру Мангула были отданы 4 голоса.
Знімати маску за напрямками масажних ліній. Снимать маску по направлениям массажных линий.
Обидві конкурсні комісії схвалили кандидатуру Поживанова. Обе конкурсные комиссии одобрили кандидатуру Поживанова.
знімати раніше накладені ними стягнення. Снимать ранее наложенные ими взыскания.
"Я свою кандидатуру знімати не буду. "Снимать свою кандидатуру я не буду.
Тому ми намагалися знімати чесне кіно. "Мы постарались снять честное кино.
"Я знімаю свою кандидатуру з виборів. "Я снимаю свою кандидатуру с выборов.
Знімати стрічку доручили Девіду Сандбергу. Снимать ленту поручили Дэвиду Сандбергу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!