Примеры употребления "заперечувати категорично" в украинском

<>
Іслам категорично відкидає божественність Христа. Ислам категорически отвергает божественность Христа.
Заперечувати це було б безглуздо. Отрицать это было бы абсурдом.
Ці чутки Дяченко категорично відкидала. Эти слухи Дьяченко категорически отвергала.
Заперечувати проти обробки даних NNG; возражать против обработки данных NNG;
Ходжа категорично відстоював ізоляціонистський статус-кво. Ходжа категорически отстаивал изоляционистский статус-кво.
Заперечувати, що Ісус є Бог Отрицать, что Иисус есть Бог
Фракція "Народний контроль" виступила категорично проти цього рішення. Фракция "Гражданское действие" выступала категорически против этой инициативы.
Нам часто доводиться не погоджуватися, сперечатися, заперечувати. С ними хочется не соглашаться, спорить, опровергать.
Свою провину вона категорично заперечує. Она свою вину категорически отрицает.
Зловмисник не став заперечувати своєї провини. Злоумышленница не стала отрицать свою вину.
Ігор Дворецький - категорично непублічна особа. Игорь Дворецкий - категорически непубличная личность.
Росія продовжувала заперечувати свою причетність. Россия продолжала отрицать свою причастность.
Категорично засуджую цю чергову антиросійську провокацію. Категорически осуждаю эту очередную антироссийскую провокацию.
Є політика не заперечувати і не підтверджувати. Политика - не опровергать и не подтверждать.
Араби виступили категорично проти такого рішення. Арабы выступили категорически против такого решения.
Заперечувати статистику держагентства не будемо. Оспаривать статистику госагентства не будем.
Але категорично не підходить для WAP. Но категорически не подходит для WAP.
Ці тези спробували заперечувати польські колеги. Эти тезисы попытались оспаривать польские коллеги.
Отаман категорично відкинув принизливі пропозиції. Атаман категорически отверг унизительные предложения.
Але таки важко заперечувати історичні факти. Но все-таки трудно отрицать исторические факты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!