Примеры употребления "залишалися" в украинском с переводом на русский

<>
Довгий час розкрадання залишалися непоміченими. Долгое время хищения оставались незамеченными.
Неприємні сюжети залишалися за кадром. Неприятные моменты остались за кадром.
Актуальними залишалися географічні свідоцтва Плінія. Актуальными оставались географические свидетельства Плиния.
Її джерелом залишалися лише міські колодязі. Ее источником остались лишь городские колодцы.
Всю ніч прикордонники залишалися заблокованими. Всю ночь пограничники оставались заблокированными.
Головними вадами банківської системи України залишалися: Главными видами банковской системы Украины остались:
У лісі залишалися німецькі снайпери. В лесу оставались немецкие снайперы.
Суттєвими залишалися і франко-німецькі суперечності. Существенными оставались и франко-германские противоречия.
Кримські татари завжди залишалися вірними Україні. Крымские татары всегда оставались верными Украине.
Турки залишалися в Іконії (Конійський султанат); Сельджуки оставались в Иконии (Конийский султанат);
Естетичні погляди Ванчура не залишалися незмінними. Эстетичные взгляды Ванчура не оставались неизменяемыми.
Командні методи керівництва економікою залишалися незмінними. Командные методы руководства экономикой оставались неизменными.
Чоловіки залишалися в їдальні розпивати напої. Мужчины оставались в столовой распивать напитки.
північні межі Італії залишалися дуже уразливі. северные пределы Италии оставались очень уязвимы.
Довгий час рештки залишалися не визначеними. Долгое время останки оставались не определёнными.
Січовики ж традиційно залишалися "тиловою гвардією". Сечевики же традиционно оставались "тыловой гвардией".
Мотиви злочину залишалися загадкою для слідства. Мотивы преступления оставались загадкой для следствия.
Суб'єктивні права залишалися невідомими африканському мисленню. Субъективные права оставались неизвестными африканскому мышлению.
В цих сутичках єгиптяни залишалися часто переможцями. В происходящих стычках египтяне оставались часто победителями.
Тоді протестувальники залишалися в тунелі протягом 100 днів. Протестующие рабочие оставались в туннеле более 100 дней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!