Примеры употребления "доля зводить" в украинском

<>
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля. Еще нам, братья молодые, улыбнется судьба.
Він зірки зводить з небосхилу, Он звезды сводит с небосклона,
До цього часу доля 20 гірників залишалася невідомою. Судьба 20 горняков на данный момент остается неизвестной.
Зводить на клітку 9 45. Низводит на клетку 9 45.
Доля ж Хільдеберта III залишається невідомою. Судьба же Хильдеберта III остается неизвестной.
Зводить на клітку 35 53. Низводит на клетку 35 53.
Доля дітей Герцля була трагічна. Судьба детей Герцля была трагична.
Рішення Конституційного суду також зводить паркан. Решение Конституционного суда также возводит забор.
Твоя доля, як ви заохочуєте Твой удел, как вы поощряете
Аромат ванілі просто зводить з глузду. Аромат ванили просто сводит с ума.
4 січня доля 2 гірників залишається невідомою. 4 января судьба 2 горняков остается неизвестной.
Зводить до мінімуму ризик відторгнення Сводит к минимуму риск отторжения
Доля статуї Зевса, на жаль, невідома. Судьба статуи Зевса, к сожалению, неизвестна.
Людина все життя зводить піраміду самооцінки. Человек всю жизнь возводит пирамиду самооценки.
Стала відома доля "вертолітного майданчика Януковича" Стала известна судьба "вертолетной площадки Януковича"
Зводить на клітку 6 30. Низводит на клетку 6 30.
Палаци Ассирії та їх доля Дворцы Ассирии и их судьба
З поля очей вона не зводить. С поля глаз она не сводит.
Доля 11 гірників залишається невідомою. Судьба 11 горняков остается неизвестной.
Руслан з неї не зводить очей, Руслан с нее не сводит глаз,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!