Примеры употребления "відповідати опису" в украинском

<>
Отриманий Товар повинен відповідати опису на Сайті. Полученное изделие должно соответствовать описанию на сайте.
ГОСТи, яким повинен відповідати алкоголь; ГОСТы, которым должен соответствовать алкоголь;
Судячи з опису, це була Джессі Квік. Судя по описанию, это была Джесси Квик.
Стать собаки має відповідати паспортним даним. Пол собаки должен соответствовать паспортным данным.
Досвід опису по невиданих джерелах ". Опыт описания по неизданным источникам ".
Він має відповідати критерію політичної нейтральності. Он должен соответствовать критерию политической нейтральности.
внутрішнього опису документів справи нумеруються окремо. Листы внутренней описи документов нумеруются отдельно.
Земні закони мають відповідати природному праву. Божественное право должно соответствовать естественному праву.
Автор праці, присвяченого опису Пелопоннеської війни. Автор труда, посвященного описанию Пелопоннесской войны.
Машинка повинна відповідати наступним характеристикам: Машинка должна соответствовать следующим характеристикам:
Ціль обробки та її опису Цель обработки и ее описание
Тарифна політика має відповідати європейському регулюванню. Тарифная политика должна соответствовать европейскому регулированию.
Принцип системності визначає послідовність (черговість) опису. Принцип системности определяет последовательность (очередность) описания.
Оздоблення кухонної зони повинна відповідати вимогам: Отделка кухонной зоны должна соответствовать требованиям:
спеціальні знаки для опису земельно-кадастрової ситуації. специальные знаки для описания земельно-кадастровой ситуации.
Обмежувальні заходи повинні відповідати принципу пропорційності; Ограничительные меры должны соответствовать принципу соразмерности;
Перейти до детальнішого опису налаштування категорій Перейти к подробному описанию настройки категорий
Вона змушена була відповідати перед Ареопагом. Она вынуждена была отвечать перед Ареопагом.
Чоловічі светри, в'язані спицями: схеми, опису Мужские свитера, вязанные спицами: схемы, описания
відповідати високому рівню юридичної техніки; отвечать высокому уровню юридической техники;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!