Примеры употребления "висувати припущення" в украинском

<>
Телескоп CHARA підтвердив це припущення. Телескоп CHARA подтвердил это предположение.
право висувати кандидатів на виборні посади; право выдвигать кандидатов на выборные должности;
Це припущення було доведено Кеном Рібет. Это предположение было доказано Кеном Рибетом.
Аод Руа О Доннелл, припущення сучасного художника Аод Руа О Доннелл, предположение современного художника
Російські власті називають ці припущення абсурдними. Российские власти называют эти предположения абсурдными.
У міністерстві припущення пані Громової не підтвердили. В министерстве предположение Марины Громовой не подтвердили.
Таке припущення піддав критиці Назаренко. Такое предположение подверг критике Назаренко.
Припущення це засновано на двох доводах. Предположение это основано на двух доводах.
Припущення про роль води в двигуні Предположения о роли воды в двигателе
З часом правильність цього припущення підтвердилася. Со временем правильность этого предположения подтвердилась.
Припущення про спосіб життя лишаються дискусійними. Предположения об образе жизни остаются дискуссионными.
Череп слона підтверджує це припущення. Череп слона подтверждает это предположение.
Таке припущення називається моделлю "ключ-замок". Такое предположение называется моделью "ключ-замок".
Замініть ці припущення конкретними перевірками. Замените эти предположения конкретными проверками.
за спрямованістю припущення - позитивні і негативні; по направленности предположения - положительные и отрицательные;
Прес-служба Сергія Арбузова такі припущення спростувала. Пресс-служба Сергея Арбузова такие предположения опровергла.
Пізніші дослідження цілком підтвердили це припущення. Позднейшие исследования целиком подтвердили это предположение.
1) та макроекономічні прогнозні припущення (табл. 1) и макроэкономические прогнозные предположения (табл.
Телескоп CHARA підтвердив це припущення [8]. Телескоп CHARA подтвердил это предположение [8].
Інші джерела категорично відкидають подібне припущення. Другие источники категорически отвергают подобное предположение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!