Примеры употребления "високопоставлений представник" в украинском

<>
Представник консервативного напрямку в неофашизмі. Представитель консервативного направления в неофашизме.
Серед загиблих був високопоставлений офіцер спецназу. Среди погибших был высокопоставленный офицер спецназа.
Представник Мінсільгоспу від коментарів відмовився. Представитель Минсельхоза от комментариев отказался.
У чому конкретно підозрюється високопоставлений чиновник, не уточнюється. За что именно задержаны высокопоставленные чиновники, не уточняется.
Латвійський представник ЄС в Регіональному комітеті. Латвийский представитель ЕС в Региональном комитете.
віленський губернський архітектор, представник класицизму. виленский губернский архитектор, представитель классицизма.
Син Артавазда II. Представник династії Арташесідів. Сын Артавазда II. Представитель династии Арташесидов.
Представник шляхетного і заможного патриціанського роду. Представитель знатного и богатого патрицианского рода.
У 30-і рр. представник модернізованої класики. В 30-е гг. представитель модернизованной классики.
Офіційний торговий представник CHAMPION (Бельгія) в Україні Эксклюзивный торговый представитель CHAMPION (Бельгия) в Украине
Єдиний представник роду патеків (Pataecus). Единственный представитель рода патэков (Pataecus).
Характерний представник одеської живописної школи. Характерный представитель одесской живописной школы.
Провідний представник італійського напрямку в нідерландському мистецтві. Ведущий представитель итальянизирующего направления в нидерландском искусстве.
Представник знатного каталонського роду Борджиа (Борха). Представитель знатного каталонского рода Борджиа (Борха).
Представник команди подає в мандатну комісію: Представитель команды представляет в мандатную комиссию:
Представник Орлеанської гілки династії Бурбонів. Представитель Орлеанской ветви династии Бурбонов.
Представник Аостської гілки Савойського дому. Представитель Аостской ветви Савойского дома.
Найяскравіший представник так званої "Старої Москви". Ярчайший представитель так называемой "Старой Москвы".
Представник літературного напряму "магічний реалізм". Представитель литературного направления "магического реализма".
Представник соціалістичного реалізму в турецькій літературі. Представитель социалистического реализма в турецкой литературе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!